What it is: A casual, often unorganized talking and guessing game.
Best for: 2 players or however many more you want.
What you need: Nothing!
How to play: The basic game is simple: players take turns quoting movies while other players try to guess which movie is being quoted. Example: Cody might say, “That wimpy deer?!” Everyone else would guess, “The Sandlot!”
So the details of how you play are up to you. You can be strict and say that only the person who guessed the movie correctly gets to say the next movie line. You could even keep score. Or, you could just play casually and have players quote movies as they think of them. It’s a great time killer game.
Variations: A fun (and natural) variation for a larger group of players would be for someone to quote a movie, and then if another player guesses the movie, instead of just saying the title, they could name another quote from the same movie to help the remaining players guess. So, if Cody said “That wimpy deer!?” and Gabby figured out the movie, she might add “You’re killing me, Smalls!” (This can actually be a pretty fun game all on its own.)
You could also require players to, instead of naming the movie, name the quote that directly follows the first quote. (Like, “You can’t run from me!” followed by, “Oh, wait, you can. You keep surprising me!”)
If you have an iPod or computer and someone with an impressive music library, you could also play name that movie with soundtracks or movie scores. Just have one person play snippets of different songs and see who can name the movie the fastest. Our kids love this variation!
Oh, and bonus if anyone can name the three movies quoted in the post’s pictures!
Emporer’s New Groove, Star Wars, and if you’re quoting The Hunt for Red October, the actual line is, “Ryan, some things in here don’t react well to bullets. Yeah, like me.” (No “room,” no “too” and you left out the character’s name… who was speaking to himself.)
Wow, EXTRA bonus points for you! It was indeed The Hunt for Red October, my husband’s favorite (my apologies for misquoting). 🙂